Segal, giacobbe isacco (Yankev Yitshok ; 1896–1954), poeta yiddish. Segal è nato a Solobkovtsy, in Ucraina, il secondo più giovane di sette figli. Per la maggior parte della sua infanzia Segal ha vissuto a Korets, in Ucraina, uno dei centri originali dell’Ḥasidismo e un luogo idealizzato in molte delle sue poesie. Ha ricevuto un’istruzione religiosa di base in .eder e talmud torah. Nel 1911, quando aveva 15 anni, emigrò in Canada e si stabilì a Montreal, vicino a sua sorella Esther Segal, poi poetessa yiddish a pieno titolo. Per alcuni anni ha lavorato come sarto nell’industria dell’abbigliamento e poi ha insegnato alla Montreal Folks Shule, una delle prime scuole diurne di lingua yiddish in Canada. Incoraggiato da Moshe Shmuelson, direttore del quotidiano yiddish the Keneder Odler (“Canadian Eagle”), iniziò a pubblicare poesie yiddish nel 1915. Il suo primo volume di versi, Fun Mayn Velt (“Dal mio mondo”), apparso nel 1918. Fu immediatamente riconosciuto dai critici letterari yiddish come un poeta dotato, noto per i forti sentimenti e la dizione naturale e idiomatica.
Segal ha assunto un ruolo di leadership nello sviluppo della cultura yiddish in Canada. Ha contribuito a creare una serie di riviste: Nyuansn (“Nuances”, 1921), Epokhe (“Epoch”, 1922) e Royerd (“Untilled Soil”, 1922-23) e in qualità di editore li tenne a uno standard letterario elevato. Nel 1923, dopo un breve soggiorno a Toronto, si trasferì a New York con la moglie e la figlia. Lì godette della compagnia della nuova generazione di poeti yiddish: * Mani-Leib, Zisha * Landau, ML * Halpern e Jacob * Glatstein. Segal tornò a Montreal nel 1928 dopo la morte della sua giovane figlia, Tsharnele, a cui si rivolge spesso in poesie successive.
Da allora in poi Segal ha continuato a insegnare nelle scuole yiddish ea scrivere e modificare per il Keneder Odler. Come saggista, scrive regolarmente su argomenti letterari e su questioni educative e culturali. Dal 1941 fino alla sua morte fu coeditore delle pagine letterarie insieme a Melech * Ravitch. Inoltre, ha contribuito a quasi tutte le riviste letterarie yiddish del suo tempo ed è stato presidente della Canadian Yiddish Writers Union. Segal era un poeta prolifico e autore di 12 volumi di poesie, tra cui, Expedition Idish (“The Book of Yiddish”, 1950), l’ultima raccolta pubblicata durante la sua vita, e Letste Lider (“Last Poems”, 1955), pubblicato postumo.
Molte delle poesie di Segal passano dal dolore e dal vuoto del presente a un passato idealizzato, incarnato nei maestri ḥasidici e nelle figure shtetl. Segal ha scritto anche su temi completamente diversi, con un tono e un impatto emotivo diversi. Ha scritto poesie di paesaggi urbani e stagioni attentamente osservati e poesie interiori, esaminando il suo valore morale e il suo scopo come poeta. Ha anche scritto molte volte sullo yiddish, lo strumento e il legame comune della cultura che ha cercato di preservare.
La dizione di Segal è molto spesso semplice, ma il flusso del pensiero nelle sue poesie è complesso. Gioca continuamente con il significato, come nell’uso di termini religiosi in contesti che hanno a che fare con la lingua yiddish o con il suo ruolo di poeta. La sua strofa è musicalmente sofisticata. Si sposta facilmente dalla voce parlante a quella cantata e utilizza il metro numerabile come cornice per ritmi poetici più aperti.
Alcuni dei lavori di Segal sono stati tradotti, in: I. Howe e E. Greenberg, Tesoro della poesia yiddish (1969); I. Howe, R. Wisse e K. Shmeruk, The Penguin Book of Modern Yiddish Verse (1987); A. Boyarsky e L. Sarna, Scritti yiddish canadesi (1976); e la traduzione di P. Anctil di J. Segal, Poesie yiddish (Montreal, 1992).
Dopo la sua morte, l’annuale Premio JI Segal per la letteratura yiddish è stato istituito in suo onore a Montreal.
bibliografia:
lnyl, 4 (1965), 397–403; J. Glatstein, In Tokh Genumen (1956), 183–97; A. Fuerstenberg, in: yiddish, 4, n. 3 (1981), 63-76; S. Friedman, in: Un miracolo quotidiano (1990), 115-28; Sua Maestà Caiserman-Vital, Yidishe dikhter a Kanade (1934), 9–10, 27–49.
[Seymour Levitan (2a ed.)]