Koidonover (kaidanover), Ẓevi hirsch

Koidonover (COM)Kaidanover ), ẒEVI HIRSCH († 1712), rabbino e scrittore etico (il suo nome deriva da Koidanovo, una città vicino a Minsk). Koidonover nacque a Vilna e trascorse la sua infanzia a Kurow vicino a Lublino fino al 1658, quando la casa di suo padre fu saccheggiata e le sue due sorelle uccise. Il resto della famiglia fuggì in Austria e successivamente si stabilì a Nikolsburg, dove suo padre, Aaron Samuel, fu nominato rabbino. Koidonover ha ricevuto la sua educazione religiosa da suo padre e da Joseph b. Judah, rabbino di Minsk e Dubnow, autore del trattato moralistico, Yesod Yosef.

A Francoforte, dove suo padre divenne rabbino nel 1667, Koidonover sposò la figlia di Isaac Ganz. Pochi anni dopo è tornato a Vilna, dove ha prosperato negli affari e ha raggiunto la preminenza nella comunità. Tuttavia, è stato imprigionato con una falsa accusa e al suo rilascio è tornato con la sua famiglia a Francoforte. Ci ha pubblicato Kav ha-yashar (1705), un'opera che aveva scritto a Vilna (Kav equivalente a 102, il numero di capitoli del libro, ha-yashar un acrostico di Hirsch). Kav ha-yashar tiene i tormenti dell'inferno sulle teste di coloro che non migliorano le loro vie e non adempiono i comandamenti di Dio. Il libro è pieno di racconti meravigliosi (per inciso di grande valore folcloristico) che descrivono la punizione del male e la ricompensa dei giusti. Il libro riflette la sofferenza e la persecuzione degli ebrei europei e la disperazione causata dalla disillusione shabbatea. Rivela anche aspetti della vita comune di questo tempo: la lotta economica, l'oppressione da parte dei leader della comunità e il disprezzo dei rituali religiosi da parte degli esattori delle tasse ebrei i cui affari li hanno messi in contatto con funzionari del governo cristiano e nobili. La maggior parte delle idee di Koidonover sono state prese in prestito da Yesod Yosef; il suo contributo principale risiede nel suo stile accattivante, che ha reso il Kav ha-yashar popolare tra le masse e rapidamente guadagnato una reputazione tra gli ebrei europei. È stato ristampato frequentemente (vedi Friedberg, Eked, 3, 882). Koidonover preparò una popolare traduzione in yiddish (Francoforte, 1709) e una traduzione in ladino apparve a Costantinopoli (1724). Koidonover ha anche pubblicato l'opera halakhica di suo padre.

bibliografia:

L. Loewenstien, in: jjlg, 6 (1908), 159–60; E. Tcherikover, in: Jiwobleter, 4 (1932), 159-67.

[Shlomo Eidelberg]